MAKALAH PERBEDAAN INGGRIS BRITISH DENGAN AMERIKA -->

Header Menu


MAKALAH PERBEDAAN INGGRIS BRITISH DENGAN AMERIKA

31 October 2022

 

MAKALAH

BAHASA INGGRIS

PERBEDAAN BAHASA INGGRIS BRITISH DENGAN AMERIKA

 


Disusun Oleh :

1.     Ahmad Fikri Romadoni

2.     Kuat Tri Zahri

3.     Waffa Maria Ulfa

Kelas X MIA 1

 

UPTD SMA NEGERI 1 PAGERBARANG

TAHUN PELAJARAN 2017/2018

 

PENDAHULUAN

Bahasa Inggris digunakan di banyak negara, baik sebagai bahasa ibu maupun bahasa kedua. Itulah sebabnya, selain “bahasa Inggris”, ada banyak “bahasa Inggris-bahasa Inggris” lain yang merupakan variasi dari bahasa tersebut.

Ejaan bahasa Inggris yang umum dipakai dunia digolongkan menjadi 2 macam,yakni ejaan  Britania (British English) dan ejaan Amerika (American English).British English dipakai di negara Inggris (Kerajaan Britania) dan negara Persemakmuran seperti Malaysia,Australia dan Singapura.Sedangkan English American digunakan di Amerika Serikat dan negara-negara yang dipengaruhi Amerika seperti Filipina dan Korea Selatan.

Kedua ejaan ini memiliki perbedaan yang signifikan,karena konflik antara  Inggris dan koloni Amerika pada perang Kemerdekaan Amerika Serikat silam.Rakyat Amerika pada waktu itu berusaha melepaskan diri dari pengaruh Kerajaan Britania dan mencari jati dirinya sendiri.Bahasa Inggris merupakan salah satu dari aspek tersebut.

Pada awal abad ke-18, ejaan bahasa Inggris belum memiliki standar tertulis. Perbedaan standar tersebut menjadi kentara setelah penerbitan kamus-kamus yang berpengaruh. Ejaan english british saat ini hampir seluruhnya mengikuti tulisan Samuel Johnson dalam bukunya The Dictionary of the English Language (Kamus Bahasa Inggris) yang diterbitkan tahun 1755.

Ejaan english`american pertama kali diperkenalkan oleh Noah Webster melalui bukunya An American Dictionary of the English Language (Kamus Amerika tentang Bahasa Inggris) pada tahun 1828. Webster adalah seseorang yang gigih memperjuangkan perubahan ejaan bahasa Inggris dengan alasan kebahasaan dan nasionalisme. Banyak perubahan ejaan yang diusulkan oleh Webster yang tidak diterima.

Di Indonesia sendiri praktik bahasa Inggris cukup membingungkan.Dari SD hingga SMP kita dijejali kosakata British English (biscuit, colour, favourite, neighbour). Namun sewaktu SMP dan  mengambil kursus Bahasa Inggris di beberapa tempat les, kita mulai mengenal kata-kata American English seperti cookies, center, color, neighbor, favorite, soccer, dan realize.
Di bangku SMA pun, American English lebih mendominasi telinga dan mata kita,terutama karena gempuran produk Paman Sam seperti film,musik dan lain-lain.Hal ini berlanjut hingga bangku kuliah.Pembelajaran bahasa Inggris di universitas juga menggunakan ejaan American English.

Kata cookies dengan biscuit mungkin hanya sebuah sinonim tapi bagaimana dengan neighbor dan neighbour? Color dan colour? Favorite dan favourite? Membingungkan bukan?
Disini penulis akan mengulas perbedaan antara British English dengan American English, baik dalam hal spelling (ejaan), grammar (tata bahasa), pronunciation (pengucapan) atau accent (aksen), maupun vocabulary (kosakata).

METODE PENELITIAN

 

Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif. Hal ini karena data yang dipergunakan dalam penelitian ini adalah data yang diperoleh dari sumber data apa adanya tanpa rekayasa.


PEMBAHASAN

 

A.    SPELLING (EJAAN)

Dalam kedua variasi bahasa Inggris diatas, ada beberapa perbedaan ejaan dalam penulisannya. British English cenderung menggunakan ejaan kata yang asalnya dari Perancis, berbeda dengan American English, yang dalam pengejaannya tergantung dengan cara mereka melafalkannya, dan membuang huruf-huruf yang dianggap tidak perlu.

Perbedaan dalam ejaan keduanya dibagi menjadi 5,yakni perubahan akhiran,penyederhanaan, pengurangan,penggantian dan penambahan.Berikut penjelasannya

1. PERUBAHAN AKHIRAN

1.1 Akhiran "-our" menjadi "-or"

InggrisAmerikaIndonesiaarbourarborPunjung. Anjang-anjang. Semacam pagar yang ditumbuhi tanaman merambatardourardorKehangatan. Semangat. Perasaan suka yang sangat kuatarmourarmorBaju zirah. Baju pelindungbehaviourbehaviorKelakuan. Sifat kebiasaanTurunan kata. Pada turunan kata-kata di daftar di atas, ejaan Inggris menggunakan bentuk yang sama untuk turunan kata-kata dengan sufiks Yunani atau Latin yang sudah diserap (neighbourhood - lingkungan, humourless - tidak punya selera humor, savoury - lezat, favourite - kesukaan, honourable - terhormat, behaviourism - ilmu yang mempelajari tingkah laku, atau kata-kata berimbuhan -able, mis-, -ed, -er, -est, -ism lainnya.); untuk turunan dengan sufiks yang tidak lazim, huruf u dapat dihilangkan (arboreal, honorific, honorist, honorarium, humorous, laborious, invigorate, vigorous, atau kata-kata berimbuhan -ific, -ist, -ous, -ary, -ize lainnya) atau tetap digunakan (colourist) atau kedua-duanya (colo(u)ration, colo(u)rise). Pada ejaan Amerika, bentuk yang digunakan semuanya tidak mengandung u.

Perkecualian. Orang Amerika biasanya tetap menggunakan kata glamour mengikuti ejaan Inggris (yang asalnya dari bahasa Skotlandia, bukan Latin atau Perancis). Untuk undangan pernikahan, biasanya mereka juga menggunakan ejaan Inggris honour dan favour. Untuk hal-hal yang berkaitan dengan kekristenan, orang Amerika menggunakan ejaan Inggris Saviour.

1.2 Akhiran "-re" menjadi "-er"

Perbedaan paling umum adalah untuk kata-kata berakhiran -tre, -bre, dan -vre, -gre, -chre.

Pada ejaan Amerika, bentuk yang digunakan biasanya sama dengan kata dasarnya, dengan beberapa perkecualian (central, spectral, fibrous). Beberapa kata seperti entry selalu memiliki kata dasar enter' dan tidak pernah entre

Perkecualian. Orang Amerika biasanya tetap menggunakan kata yang berakhirkan -cre (acre - hektare, lucre - sejenis uang, massacre - pembunuhan massal, mediocre - cukupan) dan beberapa kata lain (ogre) mengikuti ejaan Inggris. Untuk akhiran -er yang menjadikan kata benda (reader - pembaca, winner - pemenang) atau yang berarti perbandingan (louder - lebih keras, nicer - lebih baik). Beberapa kata juga selalu dalam bentuk -er (better - lebih baik, gender - jenis kelamin, enter - masuk, winter - musim dingin, either - keduanya, ether)

1.3 Akhiran "-xion" menjadi "-ction"

Akhiran -xion yang tersebut di atas sekarang sudah jarang dipakai di Inggris, akhiran -ction lebih umum digunakan di seluruh dunia.

Perkecualian. Complexion dari kata dasar complex selalu dalam bentuk tersebut, namun bentuk turunan complected yang menandakan bentuk lampau dari complexion merupakan alternatif dari bentuk turunan complexioned yang dipakai di Amerika. Crucifixion - penyaliban, dari kata dasar crucifix - salib, juga digunakan di dalam kedua jenis ejaan. (Crucifiction merupakan ejaan yang salah).

1.4 Akhiran "-ce" menjadi "-se"

Kedua macam ejaan menggunakan versi -se untuk turunan semacam: defensive, offensive, dan pretension. Ejaan Inggris dan Amerika sama-sama membedakan kata benda berakhiran -ce dan kata kerja berakhiran -se untuk kata advice/advise - nasihat/menasihati dan device/devise - alat/membuat. Ejaan Inggris juga menggunakan perbedaan tersebut untuk kata licence/license - izin/megijinkan dan practice/practise - latihan/berlatih sedangkan ejaan Amerika menggunakan practice dan license sebagai kata kerja dan kata benda. Ejaan Inggris sama-sama menggunakan kata vice untuk menunjuk nama alat dan "keburukan", sementara ejaan Inggris menggunakan kata vice untuk "keburukan" dan vise untuk nama alat.

1.5 Akhiran "-se" menjadi "-ze"

Mengenali Ejaan Amerika biasanya hanya menggunakan akhiran -ze, sedangkan ejaan Inggris menggunakan kedua-duanya (meskipun akhir-akhir ini penggunaan -ze lebih jarang). Di d.unia, akhiran -ze lebih banyak digunakan di tulisan-tulisan ilmiah dan organisasi-organisasi internasional.

Perkecualian. Kata-kata berikut hanya menggunakan akhiran -ze: capsize, seize, size and prize; sedangkan kata-kata berikut hanya menggunakan akhiran -se: advertise, apprise, arise, chastise, circumcise, incise, excise, comprise, compromise, demise, despise, disguise, exercise, franchise, improvise, merchandise, revise, supervise, surmise, surprise, and televise
1.6 Akhiran asing yang tidak memakai tanda aksen

Untuk istilah-istilah teknologi seperti analog stick, dialog box, dan computer program digunakan di Inggris maupun Amerika.

 

2. PENYEDERHANAAN

2.1 Penyederhanaan diftong yang sudah punah

Ejaan Amerika lebih condong menggunakan archaeology dan aesthetics daripada archeology dan esthetics sementara subpena mulai lebih digunakan daripada subpoena. Kedua jenis ejaan tidak lagi menggunakan kata oeconomics, praemium, aenigma melainkan economics, premium, dan enigma. Nama yang menggunakan diftong tidak berubah (Phoenix, Caesar, Oedipus). Bentuk jamak -ae dalam bahasa Latin tidak berubah (larvae). Diftong yang tidak berasal dari bentuk Yunani tidak berubah (maelstorm, toe). Ejaan Inggris aeroplane (dan bentuk aero- lainnya) merupakan kasus unik. Ejaan Amerika airplane bukanlah pengganti ejaan Inggris tersebut, tetapi merupakan temuan baru yang merupakan penurunan dari kata airship dan aircraft. Kata airplane digunakan sejak 1907 dimana pada saat itu kata-kata berawalan aero- masih dalam bentuk tiga suku kata, seringkali ditulis aëro-

 

2.2 Penyederhanaan huruf konsonan ganda

Kata-kata yang berakhir dengan huruf l berubah menjadi -ll ketika diimbuhi -ing, -ed, -er, -est, atau -or di dalam ejaan Inggris (modelling, quarrelled, cruellest, traveller, councillor, counsellor, equalling, initialled, fuelling, dialled) sementara di dalam ejaan Amerika tetap menggunakan satu l (modeling, quarreled, cruelest, traveler, councilor, counselor, equaling, initialed, fueling dialed).

Parallel selalu berakhiran dengan satu l (paralleling, unparalleled) untuk menghindari bentuk -llell-, demikian juga reveal, fool, dan hurl. Meskipun akhiran -ize/-ise, -ism, -ist, -ish, dan -ous biasanya tidak mengubah l menjadi ll di dalam ejaan Inggris, namun perkecualiannya adalah tranquillise, duellist, medallist, panellist, triallist, marvellous, libellous. Ejaan Amerika menggunakan perubahan l menjadi ll dalam kata-kata berikut: bimetallism, cancellation, chancellor, crystallize, excellent, tonsillitis (l tanpa penekanan) dan compelled, excelling, propelled, rebelling (l dengan penekanan).

Kata-kata yang menggunakan ll di ejaan Amerika: willful, skillful, thralldom, appall, fulfillment, enrollment, installment, distill, instill (ejaan Inggris: wilful, skilful, thraldom, appal, fulfilment, enrolment, instalment, distil, instil); di ejaan Amerika dan Inggris: will, skill, thrall, pall, fill, roll, stall, still.

Kata-kata yang menggunakan 'l' di ejaan Amerika: full?useful, handful, dll.; all?almighty, altogether, dll.; null?annul, annulment; well?welfare, welcome; till?until; toll?extol; spell?dispel; chill?chilblain.

Perkecualian. Fulfill (Amerika) dan fulfil (Inggris) tidak pernah menjadi fullfill atau fullfil

3. PENGURANGAN

3.1 Penghilangan huruf u jika digabung a atau o

3.2 Penghilangan huruf i jika digabung u atau e

3.3 Penghilangan huruf tak terpakai e

Penggunaan aging ageing routing routeing likeable, liveable, rateable, saleable, sizeable, unshakeable (Inggris) breathable, curable, datable, lovable, movable, notable, provable, quotable, scalable, solvable, usable (Inggris dan Amerika) dan kata-kata bersuku kata jamak (believable, decidable, dll) traceable, changeable (-c-, -g-), knowledgeable, unbridgeable (-dge-) judgement dan judgment sama-sama umum dipakai meskipun istilah hukum menggunakan judgment

 

4. PENGGANTIAN

4.1 Penggantian huruf o menjadi a

4.2 Penggantian huruf e menjadi i

4.3 Penggantian huruf y menjadi a, ia atau i

4.4 Penggantian huruf c menjadi k

4.5 Penggantian huruf i menjadi y

 

5. PENAMBAHAN

5.1 Penambahan huruf e

5.2 Penambahan huruf o

 

B.     PRONUNCIATION/AKSEN (PENGUCAPAN)

Pernahkah kalian memperhatikan orang Amerika dengan orang Skotlandia berbicara? Coba perhatikan sebuah film! Cara mereka berbicara sangat berbeda dalam hal Pronunciation atau accent (Pengucapan/aksen). Masing-masing kedua penutur bahasa Inggris tersebut punya aksen yang khas, orang Skotlandia dengan logat British-nya yang kental, dan orang Amerika dengan gaya bicaranya yang terdengar “ringan”. Berikut beberapa point-nya:
• Orang Amerika biasanya melafalkan huruf “r” dengan cukup jelas, sedangkan kebanyakan orang Inggris tidak melafalkan huruf “r” dalam kata, khususnya jika terdapat pada akhir kata. • Dalam American English, kata “can” dan “can’t” kedengaran sangat mirip, sedangkan dalam British English kita bisa membedakannya secara jelas. • Orang Amerika memiliki kecenderungan untuk mereduksi kata dengan menghilangkan beberapa huruf. Kata “internet” misalnya dalam bahasa inggris Amerika dilafalkan sama dengan kata “inernet” – “t” tidak diucapkan.

· Pada aksen Amerika, huruf ‘T’ dalam beberapa kata dieja ‘D‘ sedangkan pada ejaan british tetap diejaa ‘T‘. Sebagai contoh: Weather (weather – weader)

 

C.    GRAMMAR (TATA BAHASA)

· Penggunaan Simple Past Tense dan Present Perfect Tense

Dalam bahasa Inggris, Present Perfect Tense digunakan untuk menyatakan kegiatan yang baru saja terjadi dan masih ada hubungannya dengan sekarang.

British English:

· I have lost my bag.

· Have you ever been to Paris?

American English:

I lost my bag.                               

ATAU I have lost my bag.

Did you ever go to Paris?             

ATAU Have you ever been to Paris?

Perhatikan kalimat diatas, keduanya memiliki makna yang sama, tetapi berbeda dalam grammatical form.Dalam American English, kedua contoh kalimat diatas dianggap benar dan masih bisa diterima, tetapi dalam British English, kalimat yang benar untuk menyatakan present perfect tense adalah contoh pertama (I have lost my bag) dan (Have you ever been to Paris?) Jadi, bisa saja kalimat yang kita tulis benar menurut orang Amerika, tetapi salah menurut orang Inggris.

· Preposition (Kata Depan)

Dalam kedua versi bahasa Inggris tersebut, ada sedikit perbedaan dalam hal pemakaian kata depan (preposition):

On the beach – American English
At the beach – British English
On a group – American English
In a group - British English
Please write me soon – American English
Please write to me soon - British English

 

D.    VOCABULARY (KOSAKATA)

Dalam British English dan American English banyak sekali kata yang maknanya sama tapi berbeda istilah.Berikut beberapa contohnya :

British                             American                    
Autumn                                 Fall
Biscuit                                 Cookie
Lift                                      Elevator
Flat                                   Apartment
Film                                      Movie
Holiday                             Vacation
Football                                 Soccer
Motorbike                        Motorcycle

Rubbish                                  Trash

Selain itu,ada beberapa kata dan istilah yang digunakan hanya dalam British English atau hanya dalam American English saja.Misalnya saja kata “Rubber” dan “Eraser” memiliki makna yang sama bagi British English yakni “Penghapus”.Namun dalam American English “Rubber” memiliki makna lain.

British English dalam arti tertentu lebih “asli” dan memiliki akar historis yang lebih kaya daripada American English.British English secara resmi dipakai di lebih banyak negara daripada American English. Lihat saja 54 negara yang tergabung dalam Commonwealth. Bahasa Inggris yang dipakai dalam European Union adalah British English pula. Meski demikian, jumlah total penutur American English (baik sebagai bahasa ibu maupun bahasa kedua) tampaknya lebih banyak daripada British English.

Aksen British English terdengar seksi, elegan, dan terpelajar. Tonton saja film-film yang diperankan aktor/aktris asal Inggris, seperti serial Harry Potter dan The Chronicles of Narnia. Lalu, bandingkan dengan label “liar dan sembrono” yang biasa dikenakan pada penutur American English seperti film The Avengers.Stereotip orang-orang Inggris adalah disiplin pada masalah pronunciation (pelafalan) dan spelling (pengejaan). Sementara itu, orang-orang Amerika dikenal sering keliru dan tidak peduli pada kedua pokok linguistik itu. Bahkan mantan Presiden George W. Bush dan mantan wakil Presiden Dan Quayle pernah diolok-olok karena keliru mengeja “potato” menjadi “potatoe”.

 


KESIMPULAN DAN SARAN

 

Berdasarkan uraian diatas,perbedaan antara British English dengan American English dapat disimpulkan sebagai berikut ;

Kedua ejaan tersebut memiliki perbedaan ejaan dalam penulisannya.British English cenderung menggunakan ejaan kata yang asalnya dari Perancis, berbeda dengan American English, yang dalam pengejaan cenderung kepada cara mereka melafalkannya, dan membuang huruf-huruf yang dianggap tidak perlu.

Pengucapan/Aksen keduanya juga berbeda. British English memiliki logat yang tidak melafalkan huruf “r” ,sedang American English sebaliknya.Kata “can” dan “can’t”dalam American English  kedengaran sangat mirip, sedangkan dalam British English kita bisa membedakannya secara jelas. Orang Amerika juga memiliki kecenderungan untuk mereduksi kata dengan menghilangkan beberapa huruf. Kata “internet” misalnya dalam bahasa inggris Amerika dilafalkan sama dengan kata “inernet” – “t” tidak diucapkan.
Kosakata dalam American English dan British English memiliki banyak kata yang maknanya sama namun istilahnya berbeda.Namun ada juga beberapa kata dan istilah yang digunakan hanya dalam British English atau hanya dalam American English saja.

Sebenarnya tidak ada aturan keras mengenai ejaan mana yang harus kita gunakan.Tidak ada standar yang benar ataupun salah.Tapi sebagai pengguna bahasa asing yang baik, kita harus konsisten dalam menggunakan salah satu ejaan tersebut.

 


DAFTAR PUSTAKA

 

Pancarwengi,Kristal.(2014).British English vs American English.[Online].Tersedia: Taufiq,Rachmat.2003.Belajar Mudah Bahasa Inggris.Yogyakarta:Pustaka Belajar.
Mark Radcliffe.Chris Colombus.2001.Harry Potter and the Sorcerer’s Stone.London:Heyday Film
Darwis,Djamaluddin.2012.30 Hari Mahir Bahasa Inggris.Yogyakarta:Think Jogjakarta.
Kevin Feige.Joss Whedon.2012.The Avengers.California:Marvel Studio


Most Popular